翻譯專業(yè)就業(yè)前景好,那你們知道去英國名校讀翻譯專業(yè)有什么要求呢?
大師兄留學網(wǎng)【留學網(wǎng) dsxliuxue.com】小編為大家?guī)碛g專業(yè)碩士申請要求,希望對大家有幫助。
英國翻譯專業(yè)碩士申請
01
Bath University 巴斯大學
Interpreting and Translating (MA) 同聲傳譯專業(yè),一年制授課式碩士課程。
巴斯大學的翻譯專業(yè)只有這個一專業(yè)同聲傳譯專業(yè),在英國的實力自然不用說,當然要求也相當高,申請者申請這個專業(yè)最好是具有雅思 7.5 以上的成績來申請這樣希望比較大,申請這個專業(yè)先是遞交申請材料,系里受理,發(fā)筆試試卷,然后每年 bath 大學來國內(nèi)針對翻譯專業(yè)進行面試,最后確定是否給 offer 。所以申請這個大學一定要盡早遞交申請。另外,這個課程在學習期間都會給學生一些實習的機會,并且畢業(yè)后有機會進聯(lián)合國進行實習。
入學要求:
國內(nèi)重點大學相關(guān)專業(yè)畢業(yè), GPA 81% 以上。
英語能力: IELTS 7.5 , 每一項不低于 6.5 。
02
Newcastle University 紐卡斯爾大學
紐卡的中英 / 英中口譯 / 翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一.
紐卡斯爾大學現(xiàn)代語言學院的口譯 / 翻譯碩士課程,是英國大學中設(shè)有中英 / 英中歷史最悠久的。其課程為將來有意開拓翻譯或口譯事業(yè)的學生設(shè)計了二年的中英 / 英中翻譯 / 口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯文憑 (Diploma) ,接下來是第二年為期 12 個月的碩士課程 (MA) ,學生可依專長和興趣選擇以下四種不同的領(lǐng)域: MA Translating 翻譯碩士、 MA Interpreting 口譯碩士、 MA Translating & Interpreting 翻譯及口譯碩士、或者 MA Translation Studies 翻譯學碩士。
第一年的文憑課程,學生除了有機會學到翻譯及口譯基礎(chǔ)外,還可發(fā)掘自己最有興趣及拿手的領(lǐng)域為何,以便在第二年在上列四種不同的領(lǐng)域之中選擇一種最適合您的碩士課程。 現(xiàn)代語言學院亦設(shè)有翻譯及口譯的博士學位課程,是全世界唯一設(shè)有從高級文憑 , 碩士 , 到博士學位課程的大學 , 提供優(yōu)秀學生在翻譯及口譯的領(lǐng)域內(nèi)進修和研究的機會。 研究所每年安排帶隊 , 讓學生得以自費前往歐盟和聯(lián)合國參觀及學習國際會議口譯。歷屆畢業(yè)校友們回國后,絕大部分都能迅速順利進入頂尖的翻譯公司或口譯界發(fā)揮其專長,或在大學里任教。本課程提供畢業(yè)生優(yōu)越的就業(yè)機會。
入學要求:
IELTS 〈雅思〉 7.5 以上 ( 聽說讀寫各單項成績高于 7.0)
通過面試。
03
Leeds University 利茲大學
利茲的翻譯專業(yè)也很強,同樣受到申請后會給發(fā)筆試測試題,也要參加面試。有以下兩個專業(yè): MA Applied Translation Studies , MA Interpreting and Translation Studies 。
MA Conference Interpreting & Translation Studies
入學要求:
IELTS 〈雅思〉 7.0 以上 ( 聽說不低于 7.5 閱讀寫作不低于 6.5)
利茲在申請前官方網(wǎng)站上就有筆試題.
通過面試.
04
University of Surrey 薩里大學
Interpreting MA
MA Translation
入學要求:
IELTS 〈雅思〉最低 6.5 ( 寫作和口語 6.5, 閱讀和聽力 6.0 以上 )
通過面試。
我們精心為大家整理的《去英國名校讀翻譯專業(yè)有什么要求》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多英國留學條件相關(guān)的信息,請關(guān)注英國留學條件欄目。
本文來源:
http://yangzhi902.com/yingguo/47586.html