關(guān)注公眾號

「澳洲留學(xué)」澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)申請條件

2024年【出國留學(xué)】申請條件/費(fèi)用/專業(yè)咨詢 >>

留學(xué)院校申請條件是什么?留學(xué)費(fèi)用是多少?學(xué)校留學(xué)專業(yè)都有哪些?

點擊咨詢

  澳洲碩士翻譯專業(yè),適合國內(nèi)本科畢業(yè)的學(xué)生申請,涉及的內(nèi)容較多,因此吸引了不少的留學(xué)生,那么澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)申請條件有哪些呢?大師兄留學(xué)網(wǎng)【留學(xué)網(wǎng)dsxliuxue.com】小編來為您詳細(xì)介紹。

  澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)申請條件

  澳大利亞從事翻譯工作的人員都要經(jīng)過NAATI的認(rèn)證才能上崗。不過大家不要擔(dān)心,只要入讀院校課程是被NAATI認(rèn)可的澳洲大學(xué)及課程,是不需要再進(jìn)行認(rèn)證評審的。NAATI(The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters),簡稱澳大利亞翻譯資格認(rèn)可局,是國際公認(rèn)的口譯和筆譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu),也是澳大利亞的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)。

  入NAATI為申請者提供以下三種方式的評審方式,只要符合(通過)其中的任何一條,即為評估合格:

  a.完成NAATI認(rèn)可或指定的澳洲相關(guān)機(jī)構(gòu)或大學(xué)的學(xué)習(xí)課程;

  b.通過NAATI的指定考試;

  c.通過NAATI的海外翻譯專業(yè)學(xué)歷評估。

  而三種方式中由于目前通過考試的比例極低(不超過10%),評估又要求申請人具備豐富的翻譯經(jīng)驗,所以獲得NAATI認(rèn)證的途徑就是獲得一個被NAATI認(rèn)證的學(xué)歷。

  澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)院校推薦

  1.澳洲莫納什大學(xué)

  莫納什大學(xué)翻譯碩士專業(yè)不僅僅是NAATI認(rèn)證的課程,還是國際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會CIUTI在澳洲的唯一一個成員,國內(nèi)的成員院校是三外(北外、上外、廣外)、以及廣東外語外貿(mào)大學(xué)、北京第二外國語和北京語言大學(xué)。

  2.澳洲新南威爾士大學(xué)

  新南威爾士大學(xué)主要研究國際場合同聲傳譯、筆譯、語境分析等。UNSW也借助于理工科的優(yōu)勢科目,在機(jī)器翻譯上的研究也是在全球前列。

  3.澳洲昆士蘭大學(xué)

  昆士蘭大學(xué)的醫(yī)學(xué)翻譯和司法翻譯在澳洲也是首屈一指的,學(xué)校也專門開設(shè)了司法口筆譯和科技口筆譯課程,含金量高,實用性強(qiáng)。

  4.澳洲國立大學(xué)

  澳洲國立大學(xué)的翻譯專業(yè),主要在于培養(yǎng)一名合格的文學(xué)翻譯者,并且提供該領(lǐng)域翻譯的歷史和賞析的關(guān)鍵問題。ANU的翻譯專業(yè)師資,都是世界知名的學(xué)者與專業(yè)語言專家。

  5.澳洲麥考瑞大學(xué)

  麥考瑞大學(xué)提供四個翻譯專業(yè)的課程,包括漢語、日語、韓語、西班牙語的翻譯方向,推薦專業(yè):

 ?。?)Master of Translation and Interpreting Studies;

 ?。?)Master of Advanced Translation and Interpreting Studies;

 ?。?)Master of Translation and Interpreting Studies/Applied Linguistics and TESOL;

 ?。?)Master of Translating and Interpreting Studies/International Relations。

  澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)就業(yè)前景

  翻譯人員,作為在學(xué)校、法庭、醫(yī)院和其他環(huán)境條件下的一個中間媒介,需要將一方表達(dá)意思和內(nèi)容用另一種語言準(zhǔn)確的傳達(dá)給另一方;衡量記錄的材料,或者別人的講話,明白具體表達(dá)的意思,并翻譯成另外一種語言;在會議,演出等場所,迅速筆譯,或者口譯出內(nèi)容;必須能夠流利的語言表達(dá),熟悉當(dāng)?shù)厮渍Z;在一些重要場合,例如法庭,警察調(diào)查,政府會議中清楚準(zhǔn)確的表達(dá)意思。

  口譯工作者的工作時間經(jīng)常會根據(jù)他們所在的公司而有所不同,或許會像一般職員一樣按點上下班,或者只在要求的時間里工作,時間靈活,這一類經(jīng)常存在于會議、法庭,或者一些活動中。


  我們精心為大家整理的《「澳洲留學(xué)」澳洲碩士留學(xué)翻譯專業(yè)申請條件》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多澳大利亞留學(xué)條件相關(guān)的信息,請關(guān)注澳大利亞留學(xué)條件欄目。
本文來源: http://yangzhi902.com/aodaliya/66205.html

【聲明】本文部分內(nèi)容及圖片摘自互聯(lián)網(wǎng),登載此文只為提供信息參考。如有異議,請聯(lián)系本站刪除。
免費(fèi)獲取《留學(xué)申請攻略》 一鍵領(lǐng)取

我要報名

  • 免費(fèi)獲取留學(xué)資料,開啟屬于您的個性化留學(xué)之旅!

相關(guān)閱讀

免費(fèi)獲取留學(xué)方案

   手機(jī)號:
意向國家:
咨詢學(xué)歷:

最新熱文