澳洲哪個(gè)大學(xué)的翻譯專業(yè)好?
澳洲作為一個(gè)多元文化匯集的國(guó)家,對(duì)專業(yè)的翻譯人員需求非常大,所以翻譯專業(yè)的市場(chǎng)和前景都很好,而且翻譯專業(yè)有較大優(yōu)勢(shì)的移民專業(yè),對(duì)背景要求也比較低,是受留學(xué)生青睞的專業(yè)之一。澳洲各大高校基本都設(shè)有專門的移民專業(yè),如果就讀的話,相比排名或聲譽(yù),最好要選擇被NAATI認(rèn)證的課程。
先簡(jiǎn)單介紹下NAATI是什么:
NAATI(National Accreditation Authority ofTranslators and Interpreters)是國(guó)際公認(rèn)的口譯及筆譯資格認(rèn)證機(jī)構(gòu),也是澳洲唯一的翻譯專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu),新西蘭政府也認(rèn)可并雇用此類翻譯。擁有NAATI資格認(rèn)證,可以通行于英語國(guó)家。目前大多數(shù)的政府機(jī)構(gòu)和私人公司在聘用翻譯時(shí),都要求有三級(jí)翻譯的資格。NAATI翻譯還具備公證職能,他們?cè)诟黝悋?guó)際翻譯文件上的簽字和印章均為國(guó)際認(rèn)可。獲NAATI所認(rèn)證課程的翻譯專業(yè)學(xué)歷無異于擁有了在澳洲就業(yè)的通行證。
NAATI認(rèn)證共提供三種不同的認(rèn)證方式:
1、完成由NAATI認(rèn)可的澳洲學(xué)歷,并通過學(xué)校要求達(dá)到的分?jǐn)?shù)
2、順利通過NAATI認(rèn)證考試
3、通過NAATI的海外翻譯專業(yè)學(xué)歷評(píng)估。
而三種方式中由于目前通過考試的比例極低(不超過10%),評(píng)估又要求申請(qǐng)人具備豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),所以獲得NAATI認(rèn)證的最佳途徑就是獲得一個(gè)被NAATI認(rèn)證的學(xué)歷。而就讀經(jīng)過NAATI認(rèn)可的翻譯課程且通過考試更可以直接獲得5分的額外加分,同時(shí)也能獲得全球認(rèn)可的專業(yè)翻譯證書,就業(yè)前景極好。
這里推薦幾個(gè)翻譯學(xué)課程出名且均被NAATI認(rèn)證的課程:
01. MQ(麥考瑞大學(xué))
推薦理由:該大學(xué)語言學(xué)系是澳洲最大和最好的語言學(xué)系,澳大利亞英語詞典《麥考瑞大辭典》就由該系著名語言學(xué)專家編輯而成。其翻譯學(xué)課程被正式定為NATTI翻譯專業(yè)水平課程,麥考瑞大學(xué)從而成為NATTI考試的一個(gè)考點(diǎn)。這意味著學(xué)生可以選擇NATTI考試作為期末考試,這樣就不用另外花時(shí)間去NATTI報(bào)名等考,考試成績(jī)優(yōu)秀的學(xué)生可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)證局的專業(yè)水平證書。
Master of Translating and Interpreting Studies
學(xué)制:1.5年
入學(xué)時(shí)間:3月/7月
雅思要求:總分7.0.單項(xiàng)不低于6(有在英語國(guó)家本科以上超過一年以上學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生將有機(jī)會(huì)獲得語言豁免)
學(xué)術(shù)要求:本科畢業(yè),有相關(guān)課程要求。
學(xué)費(fèi):26500澳元/年
2. UQ(昆士蘭大學(xué))
推薦理由:昆士蘭大學(xué)的中-英翻譯和口譯碩士學(xué)位課程設(shè)置著重培養(yǎng)學(xué)生的英語和漢語間互譯技術(shù)和技巧,同時(shí)使學(xué)生明確翻譯的理論并在實(shí)踐中得以運(yùn)用。增強(qiáng)學(xué)生了解以英語和漢語為母語的國(guó)家的文化習(xí)俗和社會(huì)生活。使之能夠應(yīng)對(duì)多樣的翻譯需求。因此該課程不止是一門教授語言的課程,也是一門以注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能及擴(kuò)大相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)范圍的特殊課程。而且申請(qǐng)時(shí)還要參加UQ的School of Languages and Comparative CulturalStudies的筆試和面試。
Master of Artsin Chinese Translation and Interpreting
學(xué)制:1.5年
入學(xué)時(shí)間:3月/7月
雅思要求:總分6.5.單項(xiàng)不低于6
學(xué)術(shù)要求:本科學(xué)歷,沒有相關(guān)專業(yè)背景要求(本科非英語的學(xué)生可能要求(本科非英語的學(xué)生可能要求參加UQ的School of Languages and ComparativeCultural Studies 的筆試和面試
學(xué)費(fèi):26160澳元/年
03. WSU(西悉尼大學(xué))
推薦理由:課程包括了筆譯和口譯方面的理論和實(shí)踐雙重練習(xí)。它主要針對(duì)于想在筆譯和口譯的理論領(lǐng)域方面加強(qiáng)的人,包括語言學(xué)和文化研究,以及針對(duì)于想在筆譯和口譯的技巧方面得到提高的人。這個(gè)課程也著重于提高筆譯和口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)技巧的水平。課程適合那些已經(jīng)有口譯和筆譯的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),并且雙語掌握優(yōu)秀的人來讀,旨在于提高他們的翻譯水平,改進(jìn)翻譯技巧,甚至于通過一些創(chuàng)新和研究,讓他們?cè)诠P譯和口譯領(lǐng)域做出更大的貢獻(xiàn)。
Master of Interpreting and Translation
學(xué)制:2年
入學(xué)時(shí)間:2月7月入學(xué)
學(xué)術(shù)要求:國(guó)內(nèi)大學(xué)本科畢業(yè),擁有學(xué)士學(xué)位,無專業(yè)背景要求。
雅思要求:總分6.5.單項(xiàng)不低于6
學(xué)費(fèi):25000澳元/年
值得一提的是:西悉尼大學(xué)是唯一一所擁有翻譯本科階段學(xué)習(xí)的大學(xué)。西悉尼大學(xué)的翻譯專業(yè)得到NATTI認(rèn)證,大學(xué)期間提供實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),能讓學(xué)生更好的適應(yīng)翻譯的工作,此外,在西悉尼大學(xué)的翻譯專業(yè)就讀的學(xué)生,最后的考試都在70分以上即可受NATTI認(rèn)證,是保證學(xué)生就業(yè)、移民兩不誤的最佳選擇。
我們精心為大家整理的《澳洲哪個(gè)大學(xué)的翻譯專業(yè)好?》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多澳大利亞留學(xué)相關(guān)的信息,請(qǐng)關(guān)注澳大利亞留學(xué)欄目。
本文來源:
http://yangzhi902.com/a/89857.html